Previous Entry Поделиться Next Entry
Книга про коммуналку - продолжение с тараканом
miumau


Дорогая Яна, спасибо вам большое!! Вы мне так помогли - придали уверенности! И ваше профессиональное мнение мне тоже очень поможет в том разговоре. Прямо буду вас цитировать! Посмотрим, что выйдет.

Если вам не покажется, что я злоупотребляю вашей чудесной системой, мне бы хотелось спросить вас ещё одну важную вещь про дизайн моей книги про Коммуналку.

У меня есть такое представление обложки, которое мне хотелось бы осуществить. Мне почему-то кажется, что это может нарисовать только русский человек. но сама я не умею. издательство не против, но им нужно в портфолио дизайнера видеть примеры обложек, и они должны им нравиться. я им предлагала студию лебедева, но у них там почти нет романов на странице, а одни книги про типографию и управление, выглядящие соответственно по-деловому, и издатель не понимает, что я вообще имею в виду.



мне хочется, чтобы на обложке было открытое окно питерской коммуналки - с форточкой, перед ним кухонный стол, на нём разные предметы, упоминаемые в романе- walkman, кассеты, пачка Vogue Ultraslims, двухсторонняя помада 💄 Pupa, бутылка martini и биография Мерилин Монро. в окне - Питер, а на столе ещё мерзкий таракан с длинными противными антеннами. ну, может ещё пара деталей коммуналки.

это должно выглядеть более-менее реалистично, но в то время как-то немного таинственно, как бы в белой ночи. но достаточно ярко, чтобы бросаться в глаза на полке в магазине.

издательство не против сотрудничества с русским дизайнером/студией, но им надо видеть картинку, или что-то похожее, с описанием они не могут работать.

что вы думаете о моей идее и не знаете ли, кто бы мог справиться с этим заданием? думаете ли, как я, что это должен быть русский, человек, знающий, что такое Питер и коммуналка? и должен ли он перед началом работы прочитать роман- а он пока только на немецком?

С уважением,
Люба Гольдберг-Кузнецова

***

Здравствуйте!

Если честно - я не в восторге, когда авторы начинают расписывать издателю и дизайнеру/художнику, какую они хотят обложку. Потому что чаще всего авторы хорошо разбираются в текстах, но не так хорошо - в картинках. Дело в том, что оформление обложки - это не просто "взять красивую картинку и прилепить", а все же самостоятельное ремесло, которое работает по определенным правилам. Поэтому просто очень вероятно, что вы, как автор, не придумаете такую обложку, которая будет продавать вашу книгу правильной аудитории нужным образом.

Я вот уже представила, на какой полке будет лежать ваша книга. И знаю, как вся эта полка выглядит. Все дизайнеры и иллюстраторы регулярно ходят в хорошие магазины, смотреть на такие полки, чтобы проникаться правильным ощущением - что сейчас модно, как оформляют бестселлеры, какой продвигают стиль. К тому же это будет издаваться в Германии - тут я прямо совсем хорошо представляю себе эту полку, потому что раз в неделю хожу такое смотреть. И сразу могу вам сказать, что никакой реалистичной картинке там не место.

Ваш издатель предположительно выберет такого иллюстратора, который рисует в модном тут стиле (и правильно сделает). И тот сделает милую и броскую обложку. (На которой не будет тараканов и прочего брррр - вот лично я бы от книги с тараканом на обложке сразу бы сбежала. и в дом брать такое не стала бы ни за что!) :-)
Ну так вот - будет миленькая и соответсвующая рынку обложка. Или вообще сделают шрифтовое решение, как тут уже предлагали. Тоже в стиле того, что так хорошо лежит на немецких полках. Добавят какой-нибудь элементик с "национальным колоритом", и все. Посмотрите на обложки книг Каминера, например, или его жены Ольги. Или как оформили немецкие издания Пелевина или Гранина. Вот так это себе видит издательство.

И я вас уверяю, что немецкий иллюстратор (и английский или какой-то еще) вполне в состоянии метко, с юмором и очень хорошо оформить что-то русское. Профессионал на то и есть профессионал. Во главе этого поста - отличный пример. Это - работа английской иллюстраторши Карсон Эллис.

Так что советую вам довериться нашему брату, и пусть вам сделают отличную, продаваемую обложку! :-)

ПРАВИЛА:

- Если вы хотите, чтобы ваше письмо опубликовали и обсудили здесь в рубрике "Вопрос-ответ", напишите мне на mammamiu@gmail.com письмо с заголовком "Вопрос-ответ".
- Если вы НЕ хотите, чтобы ваше письмо было опубликовано, НЕ пишите в заголовке "Вопрос-ответ"!
- Письма с заголовком "Вопрос-ответ" содержащие в теле письма фразу "это не для публикации" выбрасываются в помойку независимо от содержания!
- Если вы написали письмо в эту рубрику, оно будет опубликовано! Если вы не уверены в ваших намерениях - не пишите мне! Походите, подумайте, прежде чем писать!
- Я очень серьезно отношусь к своим читателям и их письмам. Пожалуйста, относитесь так же уважительно к моему труду и времени!

Каждый час, который я тут сижу и пишу, ходит неглаженной кисонька!



Кстати! По мотивам публикаций в этой рубрике возникли гадальные карты!
Вы уже можете погадать себе на них, и скачать бесплатно всю книжку к ним!
Подробности и все ссылки - тут:

http://miumau.livejournal.com/2438946.html








Смотрите также:

Магазин Белолапик
Все новости в Телеграме
Недетские картинки в Телеграме
Уютный чат в Телеграме
Мой Youtube
Проспонсируйте вкусняшку брошенным кисонькам: http://paypal.me/mammamiu




Подписаться на Telegram канал miumau

Записи из этого журнала по тегу «вопрос-ответ»


промо miumau июнь 20, 10:00 2
Разместить за 100 жетонов
А это я нарисовала, когда так хотелось лета! Теперь лето наступило, можно все обклеивать! :-) Вот они в моем магазине: https://mammamiu.com/ru/magazin/Sticker-set-A-Journey-To-YuCATan-p108651227

> И я вас уверяю, что немецкий иллюстратор (и английский или какой-то еще) вполне в состоянии метко, с юмором и очень хорошо оформить что-то русское. Профессионал на то и есть профессионал. Во главе этого поста - отличный пример. Это - работа английской иллюстраторши Карсон Эллис.

От заглавной картинки русским вот совсем не веет, вот абсолютно, но если так представляет себе русское потенциальный читатель там, где такая обложка будет продаваться... то да, сработает, наверное.

Почему не веет? Там полотенце так мило на ручке духовки висит, точно как у нас в доме висело :-). Иллюстратор явно был внимателен к деталям.

Классная картинка на иллюстрации!

Книжку с тараканом на обложке тоже не купила бы.

Картинка очень милая. А самую страшную по оформлению и обложке книгу, из тех, что я встречала, как раз автор оформляла


Вот да, особо феерично плохи в этом смысле были первые издания Пелевина и кулинарные книги Сталика. Где он в костюме-галстуке с освежеванным бараном. Аааа.

Птичка неведомой породы тырит солёный огурец (?) из лоханки, расписанной под хохлому. Этим можно было и ограничиться; клюквы и так довольно.

И окошко зимой открыто на всю катушку :) Причем, рама поднимается, не распашная.

Вспомнился шуточный пост художницы (Lattona, или Света Дорошева), где она описывает такой вот детальный заказ. «Нарисуйте мою девушку... с кабачками в волосах....»

Картинка, прикрепленная для иллюстрации, вполне себе развесистая клюква, не хватает разве что медведя с балалайкой. Нарисовано, конечно, хорошо, но все эти самовары и прочая хохлома к России не имеют никакого отношения. Набор стереотипов.
Впрочем, если это будет как русское подаваться на родине художницы - наверное, пройдет на ура. Ведь и наша собственная старая добрая Англия, боюсь, существует только в советском кино, а мы ее любим.
А вот таракана на обложке я не купила бы ни за что и никогда!.. Тут на 100% согласна с Яной.
Автору письма стоит понять, чего он хочет - самовыражения или продать книгу. Во втором случае надо, конечно, доверить выбор художника издательству, ибо это уже не про творчество, а про маркетинг.


Каждый должен своим делом заниматься )))
Картинка классная )))
Васе Ложкину закажите обложку, автор! )))

Да! И его многочисленные фанаты заинтересуются

А я вот согласна с автором письма.
Большинство нынешних книг имеют настолько тупые или вообще не передающие содержание обложки, что сил нет.
Я покупаю книги крайне редко, в основном - уже прочитанные в эл.виде, те, которые очень понравились.
И страшно бесят эти обложки, нарисованные "для продвижения".


Вы как свою книгу описываете, я все вспоминаю другую книгу про коммуналку https://www.labirint.ru/books/562505/

Уважаемая Люба, насколько я понимаю, Вы хотите, чтобы обложка выглядела примерно так? Разумеется, с поправкой на сюжет Вашей книги - скажем, кассеты вместо детских башмачков, которые в этой книге (она тоже о питерской коммуналке) упоминаются? (Дэна Брауна и прочие рекламные штуки упустим - я о самой картинке сейчас).



Edited at 2018-06-19 07:50 (UTC)

Боже мой, какова фамилия - Дезомбре! Роскошно! Дафна Дюморье, Дарья Дезомбре... Интересно даже, кто она по паспорту, а еще интереснее, какого эффекта хотел добиться издатель и знает ли он, что у него получилось нечто ассоциирующееся с дезодорантом :-)

На свои книги я сама готовила обложки, но не отказывалась от помощи дизайнера, для более качественного оформления. Продаваемость книги мало от этого зависит (моё мнение), ведь главное - содержание.

Но однажды случилось вот что. Редактору не понравились мои эскизы и пожелания, а у меня не было времени согласовывать этот вопрос с дизайнером. Поэтому я согласилась на разработку и печать варианта от дизайнера, причём без согласования со мной.

Была искренне разочарована и поняла впервые, что лучший дизайнер для себя любимой - это всё-таки я. Теперь подобных оплошностей уже никогда не допущу

почему автор вдруг не имеет права говорить, какая у него должна быть обложка?
и посторонний человек будет диктовать ему что там будет?

Вот верно! Я тоже, когда зубы лечить хожу, стоматолога под контролем держу - без согласования со мной он ни одного движения не делает!

Иллюстрация Карсон Эллис - отличный вариант, кстати: конфорочки похожи на тараканов :-)

?

Log in

No account? Create an account