Previous Entry Поделиться Next Entry
Памятка молодым подмастерьям на немецком
miumau
Мне тут прислали забавную ссылку: Памятка для молодых подмастерьев.
Спросили, что я думаю об этой памятке, и о переводе.

Памятка мне очень понравилась - я обожаю такие вещи! :-)

А перевод - неполный, и местами неточный. И меня так же удивило обсуждение перевода.



Например: Пункт седьмой. Давайте переведем дословно (потому что - зачем выдумывать? И все, что тут написано, вполне себе переводимо).

Не использую свою силу против слабых, и не будь заносчивым по отношению к убогим. Знай, что уже в юные годы человек может продемонстрировать великодушие. (Или если совсем дословно - большое сердце.)

Все.

Перевод:
Не используйте свою силу для того, чтобы угнетать более слабых. Помните, что в высокомерии не бывает никакой славы. Помните, что справедливость — это основа основ.

Где там про славу? Гле там слово "справедливость"? И где там хоть слово про какую-нибудь основу основ?

Что интересно - потом несколько комментаторов проходятся по переводу, при этом ни одному это никак не порезало глаз - что там какие-то выдуманные вообще пассажи присутствуют, вместо реальных.

Ну и так далее:

В пункте 1 - "Осознание этого должно вселять в тебя гордость" перевод: "Мы надеемся, что этот факт..." Никто там не надеялся. Немецкий подмастерье должен.
Там же: "Драки, дикая беготня по мастерской, ненужный шум и курение сигарет не вносят вклада в то, чем ты должен бы гордиться." (Это была последняя фраза первого пункта, там последняя фраза вообще про что-то другое.)

Во втором пункте перевели одно предложение из трех, остальное выкинули.

В пятом пункте тоже большую часть текста переводить не стали. А первая фраза там: "Хозяйственность - основа любого предприятия". (А не успеха.)

В шестом пункте нет ни слова о "становитесь лидером шаг за шагом" (откуда это взялось?)

Ну и так далее. Я тут тоже "хороша" - поприкапываться к переводу я время нашла, а все переводить заново - нет. Если кто знает немецкий, можете попробовать сделать более полный перевод этого чудесного документа. :-)

Вот ссылка на него (чтобы рассмотреть большой): https://cdn.jpg.wtf/futurico/25/f9/1506005203-25f946729edf17b40709baaef4290f67.png


Подписаться на Telegram канал miumau

Записи из этого журнала по тегу «размышления»

  • Их же пара миллиардов

    Каждый раз, когда начинается "ой я люблю этого человека и хочу быть с ним вместе, но у нас такие страшные несовпадения в базовых вопросах, из-за…

  • Диcциплина...

    - Дисциплина, это то, что нельзя. То нельзя, это нельзя. Строгая дисциплина, это - когда нельзя вообще ничего. (Девочка из шаолиньского монастыря)…

  • Про слово "психосоматика", и что им прикрывают

    Дочитала я тут очередную стопку книг, пока валялась тут больная. Уже пора их нести назад в библиотеку, так я сделала рывок, и все перелопатила. В них…


промо miumau апрель 20, 08:00 16
Разместить за 100 жетонов
Котоламповых историй у меня для вас нет. :-) Спасибо, что вы мне вообще недавно разъяснили, что это такое :-)) Но зато есть три новые чудесные котолампы! Они очень приятные наощупь, такие мягкие силиконовые, и беспроводные! И если их немножечко ткнуть пальцем, они начинают менять цвет. Такая…

  • 1
Интересно было бы прочитать полный точный перевод, может где-то есть?

Xa, xa славный город Дельменхорст опять отжигает, горжусь, именно там мне пришлось начинать свою немецкую жизнь:) Старенький однако документ, 63-его года, сейчас уже и сами немцы его небось читают с умилением:)

Да, мой любимый пункт десятый: "Твори самостоятельно добро, помимо того что ты обязан отработать, чтобы принадлежать к людям, которые ставят перед собой собственные цели, а не выполняют как рабы то, что им велят другие"

  • 1
?

Log in

No account? Create an account