?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Поделиться Next Entry
Топ эмодзи
miumau
Это - топ использованных эмодзи за июнь 2017 года. Нашла в блоге эмодзи сайта, собственно, список примерно одинаковый, у каждого месяца. У меня тут вызывает вопрос только одна эмодзя. Почему и по какому поводу такое количество людей шлют друг другу баклажан? Он что-то такое означает, чего я не знаю?


Метки:
Подписаться на Telegram канал miumau

promo miumau november 26, 12:32 1
Buy for 100 tokens
Белолапик едет в Киев! Это означает, что вы можете выбрать, что вам хочется купить, в нашем магазине http://www.belolap.ru, написать о своих пожеланиях на help@belolap.ru , и вам привезут желанное, и продадут из рук в руки очень скоро! Заказы можно делать до 9 утра этой субботы.

  • 1
У Дживса и Вустера была серия, где есть картина, которую в итоге назвали "Счастливая жизнь с баклажаном" — в какой то момент среди небольшого числа знакомых это стало мемом :) иногда в виде "кабачок — беспечный овощ" :)

Специально пересмотрена, и в английском варианте это оказался невинный still life with eggplant, то есть натюрморт. Но креативность переводчиков восхищает.

Эх, а так замечательно звучало) респект переводчикам :)

Двоякий смысл всё равно есть: still life, если совсем-совсем дословно - "тихая жизнь". Случайно или специально переводчики оставили "счастливую жизнь с баклажаном", мне неведомо - но русский вариант мне кажется симпатичнее английского.

Вероятно «тихая жизнь» стала «тихой счастливой» а потом просто «счастливой»
Я в процессе изучения вопроса нагуглила ещё один восхитительный перевод: still life with crows перевели как «до сих пор живу с воронами». Поэтично.

Спасибо, уношу в коллекцию переводных шедевров! :-) По всей видимости, тихая счастливая жизнь невозможна без таких атрибутов, как баклажаны с воронами...

  • 1