March 30th, 2008

Вернулись из Людвигсбурга

Очень здороово провели время! Правда Людвигсбург при дневном свете не видели - слишком много работали.
В основном видели вот такое:













Посмотрели кучу фильмов. Узнали много полезного о том, как делать хорошее кино. Я неделю переводила с утра до вечера. Синхронный перевод - странная штука. Надо говорить "на автомате" не думая о словах, при этом одним ухом слушать уже следующий пассаж и переводить в уме. Особый жанр - переводить фильм, в котором по очереди говорят на русском, английском и иврите (в довольно бурных диалогах). Русское нужно опреративно переводить самостоятельно, то, что на иврите - услышать краем уха в исполнении Герца на русском, и потом быстро перевести на немецкий. И все это так, чтобы не перекрыть собственным голосом английский пассаж, так, чтобы студенты успели его услышать в оригинале. Либо, если "синхронности" уже не получилось, переводить еще английское. Какие-то такие срочные решения, принимаемые за доли секунды. Потом, когда фильм прошел, в голове подозрительная пустота. И никакой уверенности, что я все эти 2 часа говорила что-либо осмысленное. :-) Слова переносятся из одного языка в другой по какой-то специальной дорожке, минуя ум. На автомате.

Будущие операторы:



За Герцем ухаживали прелестные студентки:

promo miumau январь 11, 15:00 4
Buy for 100 tokens
Дорогие друзья, напишу тут отдельный пост о том, как я провела целых полгода на Патреоне. Я открыла свой Патреон 1 мая, соответственно в конце октября ему исполнилось ровно полгода. :-) Как я уже писала. мне там очень нравится. Там собралась тепленькая компания, из немалого количества…